ཚེ་སྒྲུབ་ཉི་མའི་སྙིང་པོ། རྡོར་བྲག་རིག་འཛིན་ཁམས་གསུམ་ཟིལ་གནོན།
ཚེ་སྒྲུབ་ཉི་མའི་སྙིང་པོ། རྡོར་བྲག་རིག་འཛིན་ཁམས་གསུམ་ཟིལ་གནོན།
ཚེ་སྒྲུབ་ཉི་མའི་སྙིང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
རྡོར་བྲག་རིག་འཛིན་དྲུག་པ་ཁམས་གསུམ་ཟིལ་གནོན་དག་སྣང་། ན་མོ༔ བླ་མ་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ འདིར་ཚེ་སྒྲུབ་ཉི་མའི་སྙིང་པོའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཉམས་སུ་ལེན་པ་ལ༔ སྔོན་འགྲོ་དང༔ དངོས་གཞི་དང༔ རྗེས་ཀྱི་རིམ་པའོ༔ དང་པོ་ནི༔ རང་ཉིད་སྟན་བདེ་བར་འདུག་སྟེ༔ སྐྱབས་འགྲོ་ནི༔ ཐུགས་རྗེའི་དབང་གིས་འགྲོ་དོན་མཛད༔ བླ་མ་རྣམས་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ རྩེ་གཅིག་བྱིན་གྱིས་རླབས་མཛད་པའི༔ ཡི་དམ་ལྷ་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ ལེགས་ཉེས་སྟངས་འཛིན་དངོས་གྲུབ་སྟེར༔ མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ ལན་གསུམ༔ སེམས་བསྐྱེད་ནི༔ སྔོན་ནས་བསགས་པའི་སྡིག་སྒྲིབ་བཤགས༔ འགྲོ་དོན་སངས་རྒྱས་འཐོབ་བྱའི་ཕྱིར༔ སྨོན་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་བསྐྱེད་དོ༔ སེམས་ཅན་ཡོངས་སུ་སྨིན་བྱའི་ཕྱིར༔ འཇུག་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་བསྐྱེད་དོ༔ བགེགས་ལ་བཀའ་བསྒོ་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ ཉོན་ཅིག་ལོག་འདྲེན་འབྱུང་པོའི་ཚོགས༔ ཁྱེད་རྣམས་འདི་རུ་མ་འདུག་ཅིག༔ གལ་ཏེ་མི་འགྲོ་འདུག་གྱུར་ན༔ རྡུལ་ཕྲན་བཞིན་དུ་ཐལ་བར་རློག༔ ཨོཾ་སུམྦྷ་ནི་སོགས་བརྗོད༔ དེ་ནས་མཆོད་པ་བྱིན་བརླབ་ནི༔ ཨརྒྷཾ་མེ་ཏོག་བདུག་སྤོས་མར་མེ་དང༔ དྲི་ཆབ་ཕྱི་ཡི་མཆོད་པ་རྣམ་པ་ལྔ༔ ཡིད་འོང་མཛེས་པའི་ལྷ་མོ་ལྔ་རྣམས་ཀྱིས༔ རྣམ་དག་གཙང་མར་སྦྱར་ཏེ་བསྣམས་ནས་ཀྱང༔ ཡི་དམ་ལྷ་དང་མཁའ་འགྲོ་མཆོད་པའི་རྫས༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་བ་ལིན་ཏ་མ་ཧཱ་རཀྟ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་ནས་ཤབྡ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ གཉིས་པ་དངོས་གཞི་ལ་ལྷ་བསྐྱེད་པ་ནི༔ ཧྲཱི༔ སྣོད་བཅུད་རིན་པོ་ཆེར་གྲུབ་གཞལ་ཡས་ཁང༔ དེ་ཡི་དབུས་སུ་པདྨ་འདབ་བཞིའི་སྟེང༔ མགོན་པོ་ཚེ་དཔག་
མེད་པ་རྡོ་རྗེའི་སྐུ༔ སྐུ་མདོག་པདྨ་རཱ་གའི་མདོག་ལྟར་དམར༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་མཉམ་གཞག་ཚེ་བུམ་འཛིན༔ ཞབས་གཉིས་རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་བཞུགས༔ ཐུགས་སྲོག་ཧྲཱིཿལས་འོད་ཟེར་རབ་འཕྲོས་པས༔ རང་འདྲའི་ལྷ་ཚོགས་བཛྲ་ས་མཱ་ཛ༔ སྤོས་རོལ་བྱ་ཞིང་སྤྱན་འདྲེན་པ་ནི༔ འོག་མིན་ཆོས་དབྱིངས་རང་བཞིན་གཞལ་ཡས་ནས༔ བཅོམ་ལྡན་ཚེ་དཔག་མེད་མགོན་འཁོར་བཅས་རྣམས༔ ཐུགས་རྗེས་བརྩེར་དགོངས་གནས་འདིར་གཤེགས་ནས་ཀྱང༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཨཱ་ཡུཿདེ་བ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ས་མ་ཡ་ཛ་ཛ༔ དེ་ནས་བཞུགས་སུ་གསོལ་བ་ནི༔ ཨཱ་ཡུཿདེ་བ་ས་པ་རི་བཱ་ར་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན༔ དེ་ནས་ཕྱག་འཚལ་བ་ནི༔ ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ༔ པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔ དེ་ནས་མཆོད་པ་ནི༔ ཨརྒྷཾ་བདུག་སྤོས་མེ་ཏོག་སྣང་གསལ་དང༔ དྲི་ཆབ་ཞལ་ཟས་སྙན་པའི་རོལ་མོ་དང༔ གཟུགས་སྒྲ་དྲི་རོ་རེག་བྱ་ཆོས་ལ་སོགས༔ ཀུན་བཟང་མཆོད་སྤྲིན་བཞིན་དུ་འབུལ་ལགས་ན༔ བཞེས་ནས་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཨཱ་ཡུཿདེ་བ་ས་པ་རི་བཱ་ར་ཨརྒྷཾ་ནས་ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ དེ་ནས་བསྟོད་པ་ནི༔ འཇིག་རྟེན་འདྲེན་པའི་གཙོ་བོ་ཚེ་དཔག་མེད༔ དུས་མིན་འཆི་བ་མ་ལུས་འཇོམས་མཛད་པ༔ མགོན་མེད་སྡུག་བསྔལ་གྱུར་པ་རྣམས་ཀྱི་སྐྱབས༔ སངས་རྒྱས་ཚེ་དཔག་མེད་ལ་ཕྱག་འཚལ་
བསྟོད༔ དེ་ནས་བཟླས་པ་བྱ་བ་ནི༔ ཨོཾ་ཚེ་བྷྲཱུྃ་ཡུ་བྷྲཱུྃ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་རྩེ་གཅིག་ཏུ་བཟླ་བ་གལ་ཆེའོ༔ མཇུག་མཆོད་བསྟོད་གོང་ལྟར་བྱ༔ དེ་ནས་ཆོས་སྐྱོང་སྤྱིའི་སྐོང་བ་རྒྱས་པར་བྱེད་ན་སྤྱི་ལྟར་ལ། བསྡུས་པར་བྱེད་ན་བསྡུས་མཆོད་དང་། མཁའ་འགྲོ་སྡེ་ལྔའི་འཁྲུག་སྐོང་སོགས་བྱའོ།

长寿修持-太阳精髓 多尔扎格持明-胜三界
长寿修持-太阳精髓
多尔扎格持明-第六-胜三界的清净境相。
顶礼诸上师！在此，修持长寿修持-太阳精髓的修法时，有前行、正行和后行三个步骤。
第一，前行：自己舒适地坐好，皈依：
"以大悲利益众生的诸上师，我皈依您；
一心加持的本尊诸神，我皈依您；
判定善恶并赐成就的空行众，我皈依您。"
（念三遍）
发心：
"忏悔往昔所积恶业与障碍，
为获证佛果利益众生故，
我发誓愿菩提心，
为令众生得成熟，
我发行愿菩提心。"
驱遣障碍：
"吽！听着，邪魔鬼怪众，
你们不得停留此地！
若不离去继续停留，
将如微尘般粉碎！"
（念诵"嗡苏姆巴尼"等咒语）
然后加持供品：
"香水、鲜花、熏香、灯光和香水，这外在的五种供品，
由五位美丽迷人的女神，
清净地准备并捧着，
作为供养本尊与空行的物品。
嗡玛哈班扎阿密达玛哈巴林达玛哈拉达阿吽（ཨོཾ་མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་བ་ལིན་ཏ་མ་ཧཱ་རཀྟ་ཨཱཿཧཱུྃ，Om Mahā Pañca Amṛta Mahā Balinta Mahā Rakta Āḥ Hūṃ，ओं महा पञ्च अमृत महा बलिन्त महा रक्त आः हूँ，ఓం మహా పఞ్చ అమృత మహా బలింత మహా రక్త ఆః హూం，大五甘露大食子大血供养，嗡玛哈般扎阿密达玛哈巴林达玛哈拉达阿吽）
嗡班扎阿冈（ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ，Om Vajra Arghaṃ，ओं वज्र अर्घं，ఓం వజ్ర అర్ఘం，金刚净水，嗡班扎阿冈）至夏达阿吽（ཤབྡ་ཨཱཿཧཱུྃ，Śabda Āḥ Hūṃ，शब्द आः हूँ，శబ్ద ఆః హూం，声音，夏达阿吽）。"
第二，正行，观想本尊：
"啥！器情世间化现为珍宝宫殿，
其中央，四瓣莲花上，
救主无量寿佛金刚身，
身色如红宝石般鲜红，
一面二臂结定印持寿瓶，
双足金刚跏趺坐，
心间种子字'啥'放光，
召请自身如同的神众，班扎萨玛札。"
然后迎请：
"从阿卡尼师特法界自性宫殿中，
世尊无量寿佛主及眷属，
请以大悲垂念降临此地，
祈请赐予殊胜与共同成就。
阿玉德瓦萨帕瑞瓦拉萨玛雅札札（ཨཱ་ཡུཿདེ་བ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ས་མ་ཡ་ཛ་ཛ，Āyuḥ Deva Sa Pari Vāra Samaya Ja Ja，आयुः देव स परि वार समय ज ज，ఆయుః దేవ స పరి వార సమయ జ జ，长寿天神与眷属誓约降临，阿玉德瓦萨帕瑞瓦拉萨玛雅札札）"
请坐：
"阿玉德瓦萨帕瑞瓦拉萨玛雅提斯塔兰（ཨཱ་ཡུཿདེ་བ་ས་པ་རི་བཱ་ར་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན，Āyuḥ Deva Sa Pari Vāra Samaya Tiṣṭha Lhan，आयुः देव स परि वार समय तिष्ठ ल्हन，ఆయుః దేవ స పరి వార సమయ తిష్ఠ ల్హన，长寿天神与眷属誓约安住，阿玉德瓦萨帕瑞瓦拉萨玛雅提斯塔兰）"
顶礼：
"阿提普呼！普拉提扎呼！（ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ༔ པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔，A Ti Pū Ho, Pratīccha Ho，अ ति पू हो प्रतीच्छ हो，అ తి పూ హో ప్రతీచ్ఛ హో，至高礼敬接受，阿提普呼！普拉提扎呼！）"
供养：
"香水、熏香、鲜花、灯光，
香水、食物、悦耳音乐，
以及色声香味触法等，
如普贤云供般供养，
祈请接受并赐予殊胜与共同成就。
阿玉德瓦萨帕瑞瓦拉阿冈（ཨཱ་ཡུཿདེ་བ་ས་པ་རི་བཱ་ར་ཨརྒྷཾ，Āyuḥ Deva Sa Pari Vāra Arghaṃ，आयुः देव स परि वार अर्घं，ఆయుః దేవ స పరి వార అర్ఘం，长寿天神与眷属净水，阿玉德瓦萨帕瑞瓦拉阿冈）至夏达普拉提扎吽娑哈（ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ，Śabda Pratīccha Hūṃ Svāhā，शब्द प्रतीच्छ हूं स्वाहा，శబ్ద ప్రతీచ్ఛ హూం స్వాహా，声音请接受吽娑哈，夏达普拉提扎吽娑哈）"
赞颂：
"世间导师之主无量寿，
摧毁一切非时死亡者，
无依苦难众生之皈依，
顶礼赞叹佛陀无量寿！"
然后念诵：
"嗡泽布茹姆玉布茹姆班扎阿玉谢吽（ཨོཾ་ཚེ་བྷྲཱུྃ་ཡུ་བྷྲཱུྃ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་ཧཱུྃ，Oṃ Tse Bhrūṃ Yu Bhrūṃ Vajra Āyuṣe Hūṃ，ओं त्से भ्रूं यु भ्रूं वज्र आयुषे हूं，ఓం త్సే భ్రూం యు భ్రూం వజ్ర ఆయుషే హూం，长寿种子长寿种子金刚长寿吽，嗡泽布茹姆玉布茹姆班扎阿玉谢吽）"
（一心专注地念诵此咒非常重要。）
最后，如前供养赞颂。然后，若想广泛供养护法，则按一般方式；若想简略，则进行简略供养和空行五部调伏供养等。


 །མཇུག་ཆོག་ཚོགས་འཁོར། རྩ་གསུམ་སྐོང་གསོ། ལྷག་མ་ཆད་ཐོ་བརྟན་སྐྱོང་སོགས་ཐུགས་སྒྲུབ་ལྟར་བྱ་ཞིང་། དེ་ནས་བུམ་པ་སྤྱི་བོར་བླངས་ལ༔ ཧྲཱི༔ རིན་ཆེན་བུམ་པ་མཚན་ཉིད་ཡོངས་རྫོགས་ལྡན༔ འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་ལྷ་ཚོགས་འཁོར་བཅས་ཀྱིས༔ འདིར་འདུས་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས་ལ༔ ཚེ་ལ་དབང་བའི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཨོཾ་ཀཱ་ཡ་བཱ་ཀ་ཙིཏྟ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ དེ་ལྟར་ཚེ་སྒྲུབ་ཉི་མའི་སྙིང་པོ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་ཡང་དབོ་ཟླའི་ཚེས་གཅིག་གི་ཐོ་རེངས་ཉམས་ལ་རྣལ་འབྱོར་པ་སཱུརྱའི་མཚན་ཅན་གྱིས་ཇི་ལྟར་བསྩལ་པ་ལྟར་ཤོག་ཐོག་ཏུ་ཕབ་པའོ།

结行仪轨、荟供、三根本供养
结行仪轨、荟供、三根本供养补足、余留缺项稳固护持等应如意成就法进行。然后，将宝瓶置于头顶：
"啥！具足一切特征的珍宝宝瓶，
不死长寿诸神及眷属，
请赐在此聚集的具缘善子们，
掌控寿命的成就！
嗡卡雅瓦卡基塔萨瓦悉地吽（ཨོཾ་ཀཱ་ཡ་བཱ་ཀ་ཙིཏྟ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，Oṃ Kāya Vāka Citta Sarva Siddhi Hūṃ，ओं काय वाक चित्त सर्व सिद्धि हूं，ఓం కాయ వాక చిత్త సర్వ సిద్ధి హూం，身语意一切成就吽，嗡卡雅瓦卡基塔萨瓦悉地吽）"
如是，此名为《长寿修持-太阳精髓》的修法，是在二月初一日黎明时分，由名为"苏利亚"的瑜伽士依据经验境界所获授记，如实记录于纸上。


། །།
ཚེ་སྒྲུབ་ཉི་མའི་སྙིང་པོ། རྡོར་བྲག་རིག་འཛིན་ཁམས་གསུམ་ཟིལ་གནོན།

长寿修持-太阳精髓 多尔扎格持明-胜三界
;


